M tíchut TíchAnh:
Thỏa thuận cấp phép nhãn hiệu
Enter: A)
Và người cấp phép là nhãn hiệu “UNION” của chủ sở hữu giấy chứng nhận đăng ký nhãn hiệu (“NOIP”) do Văn phòng sở hữu công nghiệp quốc gia Việt Nam cấp. (Sau đây gọi là “nhãn hiệu đã đăng ký”): và
cho rằng Lisensor đồng ý cấp cho người được cấp phép quyền sử dụng tại Việt Nam.
Bây giờ cả hai bên đồng ý với các điều sau: -Bài 1: Cấp giấy phép 1.1 Người cấp phép theo đây cấp giấy phép cho người được cấp phép và người được cấp phép chấp nhận giấy phép sử dụng nhãn hiệu theo chứng chỉ 1.2 của khu vực (“Giấy phép” ). Người cấp phép có quyền “cấp phép cho bất kỳ bên thứ ba nào”. — Điều 2: Mục đích của giấy phép Người được cấp phép có quyền áp dụng nhãn hiệu cho xe máy được người cấp phép nhập khẩu dưới dạng CKD và / hoặc IKD, sau đó được lắp ráp và bán tại Việt Nam.
Điều 3: Lãnh thổ Giấy phép này có hiệu lực đối với toàn bộ lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (“Lãnh thổ”).
Điều 4: Thỏa thuận này vô hiệu trước khi hết hạn hợp đồng này. Cung cấp phụ tùng xe máy. Đoàn đi xe đạp.
Điều 5: Sửa đổi, đình chỉ và hủy bỏ 5.1 Theo yêu cầu của một trong hai bên, hợp đồng có thể được sửa đổi hoặc bổ sung bằng văn bản. Bất kỳ sửa đổi hoặc bổ sung phải được ký bởi đại diện pháp lý của cả hai bên. 5.2 Hợp đồng bị chấm dứt trong các trường hợp sau: a- Hợp đồng cung cấp linh kiện và linh kiện cho United Motorcycle hết hạn b- quyền sở hữu công nghiệp của nhà tài trợ bị đình chỉ hoặc hủy bỏ c- một sự kiện bắt buộc xảy ra để ngăn chặn việc thực hiện hợp đồng khỏi bất khả kháng. Các sự kiện bất khả kháng bao gồm các sự kiện nằm ngoài sự kiểm soát của các bên, bao gồm nhưng không giới hạn ở các thảm họa tự nhiên, đình công, bạo loạn, chiến tranh và các sự kiện tương tự khác.
Điều 6: Nghĩa vụ của người cấp phép 6.1 Người cấp phép theo đây tuyên bố rằng đó là chủ sở hữu hợp pháp và hợp pháp của nhãn hiệu và giấy phép được cấp cho nhãn hiệu sẽ không vi phạm quyền sở hữu công nghiệp của bất kỳ bên thứ ba nào. Người cấp phép sẽ chịu trách nhiệm bằng chi phí của mình để giải quyết mọi tranh chấp với bên thứ ba phát sinh từ việc cấp giấy phép theo thỏa thuận này. 6.2 Người được cấp phép sẽ chịu trách nhiệm thực hiện tất cả các biện pháp cần thiết và phù hợp bằng chi phí của mình để truy tố các bên thứ ba vì vi phạm nhãn hiệu và về vấn đề này, người cấp phép sẽ được yêu cầu hợp tác đầy đủ và cung cấp hỗ trợ cho người được cấp phép. .
Điều 7: Nghĩa vụ của người được cấp phép 7.1 Người được cấp phép phải đảm bảo rằng chất lượng sản phẩm được lắp ráp bởi người được cấp phép sẽ không thấp hơn sản phẩm do người cấp phép sản xuất. Phương pháp xác định chất lượng sản phẩm sẽ được hai bên cấp phép đồng ý và người được cấp phép 7.2 Người được cấp phép chỉ có thể sử dụng nhãn hiệu tại Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. 7.3 Người được cấp phép sẽ không chuyển nhượng nhãn hiệu cho bên thứ ba 7.4 7.5 Người được cấp phép sẽ được yêu cầu xác định người cấp phép trên sản phẩm hoặc … 7.5 Người được cấp phép sẽ chịu trách nhiệm chuyển nhãn hiệu trong vòng mười lăm (15) ngày kể từ ngày ký thỏa thuận này Thỏa thuận được đệ trình lên NOIP để đăng ký và thanh toán tất cả các khoản phí liên quan.
Điều 8: Giải quyết tranh chấp Bất kỳ tranh chấp, vi phạm, tranh chấp hoặc khiếu nại nào gây ra bởi hoặc liên quan đến thỏa thuận này trước tiên sẽ được giải quyết một cách thân thiện giữa hai phần. Nếu tranh chấp không thể được giải quyết một cách thân thiện, một trong hai bên có quyền gửi tranh chấp cho một tổ chức quốc tế. -Bài 9: Thực hiện các điều khoản 9.1 Thỏa thuận này được ký kết trên cơ sở bình đẳng và tự nguyện. Cả hai bên hứa sẽ tuân thủ nghiêm ngặt các điều khoản và điều kiện của hợp đồng. 9.2 Hợp đồng sẽ được soạn thảo trong sáu (6) bộ tiếng Anh với cùng hiệu lực. Ba (3) trò chơi tiếng Anh sẽ được dành riêng cho mỗi trò chơi. CHUYỆN GIAOCNHNHNHNH — TUYỆT VỜI:Công nghệ – công nghệ là gì? -Mô tả nội dung và đặc điểm của công nghệ: -Bài 3: Phạm vi và thời gian chuyển giao – Phạm vi: độc quyền hay không độc quyền? Nó được sử dụng ở đâu? -Thời gian chuyển nhượng: Cả hai bên đạt được thỏa thuận (nếu có) dựa trên thời gian được bảo vệ của bên chuyển nhượng.
Điều 4: Địa điểm và thời gian chuyển giao 1. Địa điểm: 2. Tiến độ: Điều 5: Thời hạn bảo lãnh công nghệ – Điều 6: Giá chuyển giao công nghệ và phương thức thanh toán – Điều 7: Phạm vi bảo mật của các bên Và mức độ bảo mật – Điều 8: Nghĩa vụ bảo vệ người chuyển giao và người nhận công nghệ-Điều 9: Chấp nhận kết quả của việc chuyển giao công nghệ – Điều 10: Cải thiện việc chuyển giao công nghệ chuyển nhượng- Điều 11: Cam kết của bên được chuyển nhượng nhằm đào tạo nguồn nhân lực cho việc thực hiện chuyển giao. Công nghệ-Số lượng: -Độ dài: -Chi phí giao dịch:
Điều 12: Quyền và nghĩa vụ của các bên 1. Bên chuyển nhượng – Trở thành chuyển giao công nghệ và Lời hứa của chủ sở hữu hợp pháp của chuyển giao công nghệ sẽ không vi phạm bất kỳ quyền sở hữu công nghiệp. Các bên thứ ba khác. Bên chuyển nhượng sẽ giải quyết tất cả các tranh chấp liên quan đến chuyển giao công nghệ theo hợp đồng này bằng chi phí của mình – phải hợp tác chặt chẽ và hỗ trợ bên nhận chống lại bất kỳ hành vi xâm phạm tài sản của bên thứ ba nào khác – Tham gia vào hợp đồng chuyển giao công nghệ chuyển nhượng quyền công nghệ / Không chuyển giao công nghệ trên cho bên thứ ba trong khu vực được chỉ định trong hợp đồng này. 2. Người được chuyển nhượng – lời hứa về chất lượng của các sản phẩm được sản xuất bằng công nghệ được chuyển giao không thua kém chất lượng của các sản phẩm được sản xuất bởi bên chuyển nhượng. Phương thức đánh giá chất lượng sẽ được hai bên thỏa thuận – Các khoản thanh toán được chuyển nhượng theo hợp đồng – Không được phép / cho phép các bên thứ ba chuyển giao công nghệ nói trên – Ghi chú về nguồn gốc của công nghệ được chuyển giao trong quá trình sản xuất – đăng ký hợp đồng (nếu được thỏa thuận). Điều: Việc sửa đổi, đình chỉ hoặc hủy bỏ hợp đồng có thể được sửa đổi và hoàn thành theo yêu cầu bằng văn bản của một trong các bên, và các bên ký kết sẽ được trình bày hợp pháp bằng văn bản. Các quy định sửa đổi và bổ sung sẽ có hiệu lực vào ngày sửa đổi. Hợp đồng sẽ bị chấm dứt trong các trường hợp sau: -trong khi hết thời hạn quy định trong hợp đồng – quyền sở hữu công nghiệp bị đình chỉ hoặc hủy bỏ – do bất khả kháng, như tai, đình công, biểu tình, nổi loạn, v.v., hợp đồng không được thực thi, chiến tranh và các sự kiện tương tự.
Điều 14: Trách nhiệm trong trường hợp vi phạm hợp đồng. Bất kỳ bên vi phạm nào cũng phải chịu các biện pháp trừng phạt hợp đồng và bồi thường cho các bên. Bất kỳ thiệt hại sẽ phải tuân theo các quy định của …
Điều 15: Luật điều chỉnh hợp đồng Hợp đồng này được điều chỉnh bởi luật pháp của quốc gia / khu vực …
Điều 16: Trọng tài Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hợp đồng này trước tiên phải được giải quyết thông qua thương lượng hoặc giải quyết. Trong trường hợp thất bại, các bên có quyền tiếp tục trọng tài quốc tế thông qua các phương thức sau: Điều 17: Việc thực hiện hợp đồng dựa trên sự bình đẳng và dịch vụ tự nguyện. Các bên theo đây đảm bảo tuân thủ đầy đủ và đầy đủ các điều khoản của hợp đồng này. Hợp đồng được viết bằng tiếng Anh (…) và tiếng Việt (…) với cùng hiệu lực. Mỗi phần có … (bản sao) để thực hiện.
Phần A Phần B