Tác giả của chuyện phiếm tình yêu

Hà Linh (Hạ Linh)

– Đây là chia sẻ về tính cách, hành động và tính cách của ba tác giả trẻ, phù hợp nhất với tình yêu được thể hiện trong văn học cổ.

– Dilly: Tôi yêu Margaret Mitchell (Margaret Mitchell, tác giả của “Floating Wind”) vì cách thể hiện nhân vật tinh tế và độc đáo cũng như tình yêu dành cho họ. Vì tin tức về tình yêu rất hiện đại, nhưng đầy chất nhân văn. Anh là nhà khoa học nên các tình tiết trong truyện được lồng ghép chặt chẽ giữa lý trí và tình cảm. Trong sự theo đuổi tình yêu của anh ấy và mất mát không thể bù đắp, tôi đọc về sự lãng mạn và sự cô đơn với tính cách vô hạn. Tất cả những điều này đều rất hấp dẫn. — Đặng Thiều Quang: Có lẽ là Boris Pasternak và Tiến sĩ Zhivago, tiếp theo là Ernest Hemingway và “Ai Chuông. Đây là những cuốn sách rất hay, các nhân vật bị cuốn vào một trận chiến tàn khốc, và câu chuyện hầu như luôn căng thẳng từ đầu đến cuối. Điều quan trọng nhất là tình yêu trai gái, đây cũng là câu chuyện tình yêu của cuộc đời Họ yêu sự yên tĩnh hiếm có giữa bão tố, bởi họ luôn phải đối mặt với cái chết và phải tìm cách sinh tồn. Trên ranh giới giữa sự sống và cái chết, nguy hiểm, điên loạn và hỗn loạn chiến tranh, tình yêu dường như hướng dẫn họ và dẫn dắt họ tìm thấy ánh sáng cuối đường hầm một cách kỳ lạ. Người có tên thật nhất của Di Li là Nguyễn Diệu Linh, sinh năm 1978. Anh là tác giả của truyện ngắn God Waltz tầng 1 “Địa ngục” và tiểu thuyết “Trại hoa đỏ”. (Ảnh do nhân vật cung cấp).

– Bạn đã từng đọc bài thơ tình hay nhất chưa?

– Dilly: Tôi chỉ thích một câu, hoặc tôi thích một số câu ở cuối bài viết cho vợ của Larson Gamzatop: “Nếu bạn chết một mình và bạn buồn, không có ai. Điều này có nghĩa là Ở một nơi nào đó trên núi cao, Gamzatop đã chết.Màn tỏ tình này rất … kịch tính. Nhưng tôi đã thích những thứ kịch tính.

– Cấn Vân Khánh: Tôi rất thích thơ, đọc rất nhiều thơ nên khó có thể nói tôi thích nhất bài thơ tình nào. Tuy nhiên, câu nói này để lại ấn tượng sâu sắc trong tôi: “Bạn ở đây, bạn là người thân nhất / tại sao không trở thành bạn bè bây giờ?” Trong mùa thu, nó đã được dịch sang tiếng Việt bởi Olga Berggolts.

– Đặng Thiều Quang: Tôi rất thích Đây thôn Vĩ Dạ của Hàn Mặc Tử, có thể coi đây là một bài thơ tình. Đặc biệt ở khổ cuối, tôi nghĩ điều này thể hiện cảm xúc kỳ quặc và thực sự tức giận mà hầu hết các chàng trai cô gái mới yêu đều mắc phải: “Khách đường xa, khách đường dài giàu lên / Em trắng tay chẳng chịu ra ngoài. Nhìn xem / Đây là hình ảnh mờ ảo / Biết đâu ai dám táo bạo? ”.—— đại diện cho tình yêu văn chương đẹp nhất của bạn?

– Dilly: Tôi không đề cập đến hành động đẹp nhất, nhưng tôi muốn đề cập đến hành động khiến tôi ấn tượng nhất. Đây là lúc nhân vật chính của tiểu thuyết Monkey King gặp khó khăn: một điệp viên Nhật Bản phải chứng kiến ​​một nhóm lính Nhật làm thương cô gái Trung Quốc yêu quý của mình, mặc dù đôi khi không bên nào biết danh tính của họ. Tên. Anh ta chắc chắn đã giết cô gái và tự sát (phong cách Samurai), ngay cả khi điều đó có nghĩa là phản bội đất nước của anh ta và bỏ qua họ. Trước đó, anh nói: “Đừng sợ, anh sẽ đi theo em. Sau này anh sẽ bảo vệ em”. Câu chuyện này rất giống với Người đàn ông thứ 41 của Boris Lavrenhjov. Mặc dù lý do của điều này mâu thuẫn về mặt logic, nhưng cuối cùng, nó chỉ là một sự việc. Cô gái Nga đã hộ tống tù nhân Đức và phải lòng họ khi cô bị mắc kẹt trên một hòn đảo vắng. Cuối cùng, khi tàu hải quân Đức đi qua, tên tù binh Đức bỏ chạy vẫy tay chào, vì tình yêu đất nước, cô gái đã bắn chết người yêu rồi tự sát. Lala và Lala trốn trong một ngôi nhà bỏ hoang ở giữa.Tuyết trắng lớn vào mùa đông ở Nga được bao quanh bởi bầy sói. Trong những ngày dài, họ bị cả thế giới lãng quên, xung quanh là tiếng kêu gào của bầy sói. Tiến sĩ Zhivago sống trong tình trạng khó khăn, sợ hãi và tuyệt vọng, ông viết những bài thơ tình cho Lala. Hãy tưởng tượng một bài thơ tình được viết ở bên này thế giới, và cuộc chiến cuồng loạn tiếp tục ở đâu đó.

Đặng Thiều Quang, sinh năm 1974, tốt nghiệp Đại học Kiến trúc Hà Nội Kiến An. Anh là tác giả của “Đảo cát trắng”. (Ảnh do nhân vật cung cấp).

– Theo bạn, tình yêu đẹp nhất trong văn học là gì?

– Dilly: Mối tình giữa Scarlet O’Hara và Rhett Butler đã để lại ấn tượng sâu sắc trong tôi, “Cuốn theo chiều gió”. Dù có đọc hàng nghìn cuốn sách, tôi vẫn không thể thay đổi cảm giác này. Rõ ràng, đây là một câu chuyện tình yêu kỳ lạ. — Cấn Vân Khanh: Tôi gặp rắc rối với tình yêu giữa Gemma và Arthur trong tiểu thuyết của Ethel Lilian Voynich. Đây là những gì Arthur đã cho Bức thư cuối cùng của Gemma. Chứa đựng tất cả tình cảm của anh dành cho người con gái anh yêu cho đến phút cuối cùng. Cả cuốn tiểu thuyết không tập trung khai thác tình yêu của hai người nhưng tình yêu lý tưởng và cao cả vẫn tỏa sáng trên cuốn sách này. . Đó cũng là vì tôi đã đọc cuốn sách này khi tôi còn là một thiếu niên. Điều khiến tôi ấn tượng là đoạn mô tả họ gặp và yêu nhau trong Vườn Luxembourg và cuộc gặp gỡ đáng xấu hổ với Marius trong Cosette’s Cảnh tượng “sập tiệm” sinh viên. Chàng trai trẻ Marius đã tham gia vào cuộc bạo loạn và anh đã viết một lời từ biệt đầy đau đớn và nồng nàn với Mlle Cosette … tất cả đều rất đẹp, lộng lẫy và say đắm. Ngoài ra, không thể nói đến Người tình của Marguerite Duras, câu chuyện tình yêu của anh được kể một cách đẹp đẽ, kỳ dị và quyến rũ đến lạ thường. Và còn rất nhiều cuốn khác, khó có thể nói chính xác đâu là truyện ngôn tình hay nhất. Tất cả những câu chuyện tình yêu đều đẹp.

– Bạn cho rằng tình yêu nào đáng tiếc nhất trong văn học?

– DillyTôi: Nó vẫn còn giữa Scarlet và Rhett Butler. Họ là hai con người đầy nhiệt huyết và giàu lòng trắc ẩn, nhưng về mặt tinh thần họ chỉ cần hai đường thẳng song song. Bất hạnh chính là ở đó. Nói chung, theo cách diễn đạt thông thường trong văn học, những mối quan hệ giữa con người với nhau tốt nhất cũng là những mối quan hệ kém hạnh phúc nhất.

– Fan Fan Han: Tình yêu giữa Gemma và Arthur trong Ruồi Trâu đầy mất mát và đau thương. Họ cống hiến hết mình cho lý tưởng cách mạng, để rồi đến giây phút cuối cùng, qua lá thư Arthur để lại, họ nhận ra tình yêu duy nhất dành cho nhau, họ không bao giờ có thể gặp lại nhau nữa, vì cái chết đã vĩnh viễn chia lìa. xa. Tôi nghĩ tình yêu bất hạnh nhất là tình yêu bị ngăn cách bởi cái chết.

– Đặng Thiều Quang: Đó là tình yêu của một nhân vật trong “Tiếng nói và cơn thịnh nộ” của William Faulkner. Anh ta yêu em gái mình, giận hờn, và cuối cùng chết. Bạn có thể nói rằng đây là một cuốn sách tuyệt vời và là cuốn sách hay nhất mà tôi từng đọc.

Nhà văn Vân Khánh, sinh năm 1979, có thể xuất bản những tác phẩm như Khi Em Thuộc Về Anh? Đôi mắt của bạn đang hướng về … (Ảnh do nhân vật cung cấp) .—— Là một nhạc sĩ, điều khó nhất khi viết về tình yêu là gì?

– Dilly: Tôi gặp khó khăn khi viết những dòng giữa những người yêu nhau. Riêng trong thể loại này, trí tưởng tượng của tôi kém. Thông thường, tôi nghĩ giao tiếp không đến nỗi tệ, nhưng khi gặp những việc cần thể hiện cảm xúc thật của mình (dù là ăn năn, hối hận, buồn bã hay phấn khích) thì tôi gặp khó khăn khi nói. Vì vậy, tôi viết rất nhanh, nhưng đôi khi chỉ vì mất 15 phút, mỗi lần bạn xóa và xóa nó nghe có vẻ vô lý trong bất kỳ vai trò nào. Kết thúc câu chuyện có hậu, đồng thời để lại những phiền muộn, khó hiểu trong lòng người đọc.

– Tang Tieguang: Đừng nói rằng đó là tình yêu khi bạn viết nó. Hoặc viết về những khía cạnh khác của tình yêuNgười ta phớt lờ hoặc né tránh nó là nỗi ám ảnh tình dục của anh ta, sự ghen tuông, sự tra tấn hoặc lòng tham ích kỷ. Viết những câu chuyện kỳ ​​lạ quen thuộc với độc giả của bạn và ngay cả với chính bạn. Đây là điều khó nhất .—— Bạn hãy chia sẻ ngày lễ tình nhân lãng mạn nhất mà bạn từng có?

– Dili: Tôi vẫn nhớ một năm, khi tôi chưa kết hôn, anh ấy có tặng tôi một bài thơ. Thơ không hay lắm, không vần (vì chồng tôi không giỏi thơ) xuất hiện trên những tấm bưu thiếp do chính tay tôi thiết kế, với những bức tranh phù hợp (anh ấy là một nghệ sĩ). Tôi rất ghét thơ, tôi hầu như không đọc, thậm chí đọc rất ít, nhưng trước đó, tôi đã cảm hứng và chán như những ca sĩ trung thành. Vì vậy, tôi nghĩ anh ấy tặng tôi thơ để “trả nợ”. Đây có thể là bài thơ duy nhất được viết trong cuộc đời chúng tôi. Hai bài báo này mà người khác đọc xong chắc phải phì cười, nhưng chúng tôi vẫn cất chúng vào một chiếc hộp thiếc nhỏ trong tủ. Khi yêu, ai cũng trở nên lãng mạn. Nhưng tôi không quan trọng tôi và bạn trai có những khoảng thời gian lãng mạn và tốt đẹp với nhau, không chỉ trong ngày lễ tình nhân. — Đặng Thiều Quang: Nghe thì có vẻ thú vị, nhưng vì ngày lễ tình nhân ở Việt Nam quá phổ biến nên theo tôi, tôi hơi “già”, hoặc đã qua thời kỳ lãng mạn của tuổi mới lớn. Một số bạn bè thuộc thế hệ 7X trạc tuổi tôi không mặn mà với ngày lễ này, đặc biệt là nam giới. Chúng ta thờ ơ, hoặc luôn vô thức chống lại đám đông dường như của những nghi lễ hoặc khuynh hướng kỳ lạ. Tuy nhiên, mỗi dịp lễ tình nhân, tôi vẫn mua hoa tặng vợ. Cô ấy đã giữ những bông hoa lâu như vậy cho đến khi chúng héo tàn, tôi rất ngạc nhiên. Phụ nữ có thể không nói, nhưng họ vẫn thích sưu tầm hoa.

Hà Linh

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365