Mẹ của tác giả Michel Houellebecq đã viết một cuốn sách về sự trả thù

Thanh Huyền

– Nhưng lần này, Houellebecq sẽ nhận được sự tán thưởng của công chúng khi mẹ anh xuất bản cuốn sách này.

Tiểu thuyết gia nổi tiếng này không bao giờ giấu giếm hận thù. Anh ta cho rằng mẹ mình là một “bà già dâm dục”. Houellebecq tên thật là Michel Thomas (Michel Thomas), sinh ra tại thuộc địa La Reunion (La Réunion) của Pháp. Năm 5 tuổi, nhà văn được gửi về nhà cho ông bà ngoại nuôi dưỡng, trong khi mẹ – bác sĩ và người cha hướng dẫn viên leo núi – bị ám ảnh bởi lối sống hippie. Khi lớn lên, Michel Thomas lấy tên của mình dưới một bút danh để bày tỏ lòng biết ơn đối với những người đã bảo vệ mình. Ghét, ích kỷ, thích tình dục. Biên kịch đã giao ngay vai diễn này với họ của mẹ anh, Ceccaldi.

Nhà văn Michel Houellebecq .

Người mẹ trong những cuốn tiểu thuyết của Houellebecq luôn tạo ấn tượng rằng “chăm sóc con cái là một gánh nặng”. Việc làm này hoàn toàn không phù hợp với “quyền tự do cá nhân” của tôi. Bà ta bỏ mặc những đứa con trai nhỏ của mình trên gác xép, rồi dần dần bỏ rơi những đứa con của mình để lợi dụng những người trẻ tuổi này.

Đổi lại, Lucie Ceccaldi (Lucie Ceccaldi) là mẹ của tác giả, năm nay 83 tuổi, hiện đang sống trên đảo Reunion, bà đã viết “L” ‘Innocente (Innocente) kể trong cuốn sách Cuộc sống thực của tôi với tư cách là một người con nổi tiếng.

Ở cuối cuốn sách, cô ấy nói thêm: “Nếu một ngày anh ấy bước đến quầy lễ tân, Michel et moi có thể nói chuyện với bạn. Trên hình vuông, anh ấy cầm hạt giống cơ bản trong tay và nói:” Tôi là kẻ nói dối, tôi là kẻ nói dối. kẻ lừa đảo. Tôi không làm được gì, nhưng sẽ làm tổn thương những người thân mà tôi ngưỡng mộ, xin hãy tha thứ cho tôi, vì ngày đó, giết bạn là một trào lưu. “

Quê hương của văn học Pháp rất muốn biết điều gì đã xảy ra với bi kịch gia đình. Sau khi cuốn sách được phát hành, cha của Houellebecq – người đã vô hình suốt 30 năm – bất ngờ gửi một bức thư cho con trai mình, nhưng Houellebecq Anh ấy nói rằng anh ấy chưa đọc chúng, chỉ cần bỏ chúng vào hộp.

Những hạt giống cơ bản đã được dịch sang tiếng Việt. Đoạn trích đầu tiên trong cuốn sách của Chekadi sẽ được đăng trên tạp chí Reading tuần này Một số tờ báo đưa tin rằng một số nhà xuất bản đã từ chối bản thảo vì sợ chạm vào thần Houellebecq. Điều này đúng ngay cả khi ông chưa bao giờ đọc tiểu sử không chính thức. Tác giả của cuốn sách này đã phỏng vấn mẹ của tác giả .—— ZaiXin Trước cuộc đối đầu, Houellebeck cảnh báo độc giả: “Trong sâu thẳm, mẹ tôi hoàn toàn không hiểu tôi. Chưa bao giờ biết bố tôi “.

(Nguồn: Guardian)

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365