Xa nhà như thế này, tôi luôn nghĩ đến Lindsay. Tôi vẫn thận trọng về câu chuyện của cô ấy – những gì đã xảy ra với Lindsay khi tôi biến mất: Sau khi bị FBI thẩm vấn và theo dõi, báo chí đã chú ý đến sự quấy rối, hoảng sợ và đau đớn, tức giận và buồn bã trên Internet. Cuối cùng, tôi nhận ra rằng chỉ có Lindsay mới có thể nói về khoảng thời gian này. Không ai từng trải, nhưng không chỉ có thế: không ai có quyền nói ra. May mắn thay, Lindsay đã quen với việc ghi nhật ký từ khi còn nhỏ, để ghi lại cuộc đời và phác thảo những tác phẩm nghệ thuật của chính mình. Lindsay vui lòng đề nghị tôi trích một vài trang từ nhật ký của cuốn sách này. Trong các phần sau, tất cả danh tính (trừ họ) sẽ được thay đổi, một số lỗi chính tả đã được sửa và một số đoạn đã được giảm bớt. Hơn nữa, đây là những sự kiện tương tự đã xảy ra kể từ khi tôi rời Hawaii.
Bìa cuốn sách “Theo dõi-Bí mật của an ninh mạng”. Ảnh: Phanbook .
22/05/2013
K-Mart ghé mua dây chuyền. Tôi đã cố gắng chào Wendy bằng một người Hawaii, nhưng tôi rất tức giận. Ed đã lên kế hoạch đưa mẹ đi trong vài tuần. Anh ấy là người đã mời cô ấy. Tôi hy vọng Ed đã ở đây khi anh ấy thức dậy sáng nay. Trên đường từ sân bay trở về Waipahu, Wendy rất lo lắng. Cô không quen với việc Ed phải đi công tác đột xuất như vậy. Tôi đã cố gắng nói với anh ấy rằng đó là điều bình thường. Nhưng cả hai người này đều sống ở nước ngoài, không phải ở Hawaii, điều này là thích hợp và tôi không nhớ khi nào Ed vắng nhà mà không liên lạc với tôi. Hai mẹ con đi ăn tối nhẹ nhõm, và Wendy chia sẻ tình hình của Ed trong thời gian anh ấy nghỉ ốm. Điều cô thấy vô lý là anh ta sẽ được yêu cầu trở lại làm việc trong thời gian nghỉ ốm. Về đến nhà, Wendy đi ngủ ngay. Tôi kiểm tra điện thoại thì thấy có 3 cuộc gọi nhỡ từ số điện thoại không xác định và 1 cuộc gọi nhỡ từ số máy dài nước ngoài không có hộp thư thoại. Tôi đã tìm kiếm số điện thoại lâu đời ở nước ngoài này trên Google. Ed phải ở Hồng Kông.
Ngày 24 tháng 5 năm 2013
Wendy ở nhà một mình cả ngày, suy nghĩ vẩn vơ bên cạnh. Tôi có lỗi với cô ấy, và chỉ có thể an ủi khi nghĩ đến việc Ed sẽ đối xử với mẹ kế của mình như thế nào khi phải đối xử một mình. Vào bữa tối, Wendy liên tục hỏi tôi về sức khỏe của Charity, điều mà tôi nghĩ là có thể hiểu được vì tiền sử mắc bệnh động kinh của chính cô ấy. Wendy nói rằng cô ấy lo lắng về việc tình yêu quay trở lại, sau đó cô ấy rơi nước mắt, rồi tôi cũng khóc theo. Tôi cũng nhận ra rằng tôi đang lo lắng. Nhưng tôi không bị động kinh và có nhiều ý kiến khác nhau. Nếu Ed gian lận thì sao? Cô ấy là ai? Phải cố gắng vượt qua chuyến thăm này và vui vẻ trước đã. Đi thủy phi cơ đến Đảo Lớn. Đúng như dự đoán, tại núi lửa Kilauea. Hãy suy nghĩ kỹ khi Wendy trở lại.
Lindsay Mills-bạn gái của Edward Snowden, một cựu nhân viên tình báo CIA. Ảnh: People.
Ngày 3 tháng 6 năm 2013
Đưa Wendy trở lại sân bay và trở về Maryland. Cô ấy không muốn về nhà, nhưng có một công việc. Tôi thấy Wendy bước đến cửa kiểm soát và ôm cô ấy. Sau khi tôi không muốn buông tay, cô ấy xếp hàng đợi để được an toàn. Khi về đến nhà, tôi thấy dòng trạng thái Skype của Ed đã chuyển thành: “Xin lỗi, nhưng tôi phải làm việc này”. Tôi không biết anh ấy đã thay đổi nó khi nào. Có thể hôm nay, có thể tháng trước. Tôi vừa kiểm tra Skype và thấy câu này, nếu tôi nghĩ Ed muốn gửi cho tôi một cái gì đó, tôi sẽ phát điên.
Ngày 7 tháng 6 năm 2013
Tỉnh dậy sau khi một cô gái đặc biệt NSA Megan Smith gọi điện quay lại với Ed. Luôn mệt mỏi vì sốt. Tôi phải để xe trong gara để sửa, và Todd lái chiếc xe trên chiếc Ducati của mình. Khi anh ấy đang đậu xe trên phố, tôi nhìn thấy một chiếc xe hơi màu trắng của chính phủ đậu ở lối vào, và các quan chức chính phủ đang nói chuyện với hàng xóm của tôi. Tôi thậm chí chưa bao giờ nhìn thấy một người hàng xóm. Tôi không biết tại sao, nhưng phản ứng đầu tiên của tôi là bảo Tod hãy tiếp tục lái xe. Tôi cúi đầu và giả vờ tìm thứ gì đó trong ví. Tod đưa tôi đến Starbucks, và anh ấy chỉ vào NSA trên báo. Đây có phải là lý do tại sao chiếc SUV màu trắng lại đậu trên đường lái xe của tôi? Đó có phải là chiếc SUV trong bãi đậu xe bên ngoài Starbucks không? Tôi không biết mình có nên viết nó ra không? Về nhà, chiếc SUV đã biến mất. Sau khi uống vài viên, tôi chợt nhớ ra bạn vẫn chưa ăn gì. Trong bữa trưa, cảnh sát xuất hiện qua cửa sổ nhà bếp. Qua cửa sổ, tôi nghe thấy họ gọi bộ đàm nói rằng có người ở bên trong. “Người đó là tôi. Mở cửa trước của hai đặc vụMột nhân viên của Sở Cảnh sát Hawaii bước vào. Họ thực sự đáng sợ. Cảnh sát Hawaii đã khám xét ngôi nhà và cảnh sát trưởng Smith hỏi tôi về việc Ed. Ed sẽ trở lại làm việc vào ngày 31 tháng 5. Anh ta nhìn tôi như thể tôi đã giết Ed. Anh nhìn quanh nhà để tìm thi thể của Ed. Đặc vụ Smith hỏi cô ấy liệu cô ấy có thể nhìn thấy tất cả các máy tính trong nhà không, và tôi đã rất tức giận. Tôi bảo anh ta phải ra lệnh của tòa án. Họ rời nhà, nhưng cắm trại quanh góc. -San Diego, ngày 8 tháng 6 năm 2013-Tôi hơi lo lắng rằng Cục An toàn Giao thông sẽ không cho phép tôi rời đảo. Tất cả các ti vi tại sân bay đều phát tất cả tin tức của Cơ quan An ninh Quốc gia. Sau khi lên máy bay, tôi gửi một email cho Constable Smith, và cảnh sát điều tra những người mất tích ở Sở Cảnh sát Hawaii, nói rằng bà tôi sắp phải phẫu thuật tim hở và tôi phải rời đảo vài tuần. Ca phẫu thuật dự kiến được thực hiện vào cuối tháng, và ca phẫu thuật sẽ được thực hiện ở Florida thay vì San Diego, nhưng đây là lý do duy nhất tôi có thể nghĩ ra. đất đai. Tốt nhất phải nói rằng, tôi chỉ cần ở với người bạn thân nhất của tôi là Sandra, và hôm nay là sinh nhật của cô ấy. Sau khi máy bay rời mặt đất, tôi có chút ngủ thiếp đi trong cơn buồn ngủ mệt mỏi. Khi máy bay hạ cánh, tôi bị sốt. Sandra đến với tôi. Tôi đã không nói cho cô ấy biết vì tôi rất dễ hoảng sợ, nhưng cô ấy ngay lập tức biết chuyện gì đã xảy ra, và tôi không chỉ ở đó vào ngày sinh nhật này. Sandra hỏi tôi và Ed liệu họ có chia tay không. Tôi nói có thể.
Học kỳ đầu tiên, học kỳ thứ hai và học kỳ thứ ba tiếp tục.
Trích từ “Đọc” của Edward Snowden