H.T .
Tổ tiên của Ấn Độ tin rằng tình dục là một trong những cảm xúc mạnh mẽ nhất của con người, và khiến nó chiếm một vị trí quan trọng trong văn học, hội họa và kiến trúc. Điều này có thể được tìm thấy trong bản dịch các bài thơ tiếng Phạn của John Brough hoặc trong cuốn sách sex sống động Kama Sutra. Vào thời điểm đó, các nhà điêu khắc thích trang trí các ngôi đền của Khajuraho và Konarak với mong muốn và mong muốn của thanh niên nam nữ. Hiện tại, hệ thống đánh giá chưa tồn tại.
Nhưng khi Hồi giáo tuyên bố quyền lực ở miền bắc Ấn Độ, mọi thứ đã thay đổi. Tại thời điểm này, việc thể hiện giới tính trong văn học hoặc hình ảnh về sự hòa giải giữa nam và nữ là điều cấm kỵ. Giáo sư Người Anh xâm chiếm Ấn Độ mặc mô hình cây cầu. Trong thời kỳ này, phong cách Victoria đã được áp đặt cho văn hóa Ấn Độ. Tiếp theo là các tiêu chuẩn cho phép lưu thông và phải được xem xét. Dần dần giới thiệu William Makepeace Thackeray, Flora Annie Rudyard Kipling và nhiều trang ướt về bản năng con người. Tất nhiên, chúng không được coi là tác phẩm bị cấm. Đây cũng là thời kỳ của nhiều nhà văn Ấn Độ như Raja Rao. Narayan và Mulk Raj Anand bắt đầu viết bằng tiếng Anh. Ở mức độ thấp hơn, các tác phẩm của họ phải gợi lên trí tưởng tượng của mọi người về xác thịt.
Các nhà văn Ấn Độ (từ trái sang phải): Salman Rushdie, Amitav Ghosh, Arendati Roy (hàng trên cùng); Mul Raj anand, Meenakshi Reddy Madhavan, Richard Crasta (hàng giữa); Shobha De, Tarun Tejpal, Shashi Tharoor (hàng dưới) .- Các tổ chức tôn giáo và nhà nước Ấn Độ hiện đại không chia sẻ đầy đủ những gì họ muốn viết với các nhà văn đầy tham vọng. Lawrence (D.H. Lawrence) cấm Tòa án tối cao Ấn Độ (Người tình của Chateley Lady) xuất hiện tại tòa án với người yêu của bà Chateley (Người tình). Chính phủ đã cấm Rama Retold của Aubrey Menen, áo choàng màu O của Agehananda Bharati và gần đây nhất là Salman Ra “Những câu thơ quỷ dữ” của Salman Rushdie. Đối với các nhà văn, viết về tình dục trong các tác phẩm liên quan đến tôn giáo có nhiều rủi ro hơn.
Quá trình xuất bản các từ có màu sex c & # 361; ng xảy ra chậm. Đầu tiên, tác giả sử dụng dấu hoa thị của các từ như f ***, c ***, d ***, v.v., thay vì “sex”, “làm tình” hoặc các từ thẳng của các bộ phận cơ thể nam và nữ. Từng chút một, mọi người ném tất cả dự trữ của họ vào thùng rác. Những điều và hiện tượng được chỉ định bởi tên thích hợp của họ trên trang viết. Lúc đầu, Đảng Bảo thủ đã bị sốc. Tuy nhiên, mỗi câu trôi qua bởi đôi mắt của giám khảo.
Shobha De (Shobha De) là một trong những nhân vật quan trọng truyền bá các tác phẩm tình cảm giữa tầng lớp trung lưu và thượng lưu Ấn Độ. Tác phẩm bán chạy nhất của cô đã mang lại cho cô biệt danh “Nữ hoàng khiêu dâm Ấn Độ”. Tất nhiên, De không quan tâm đến tiêu đề của cuốn sách.
Đồng thời, Salman Rushdie đóng vai trò quan trọng trong việc giải phóng văn học Ấn Độ khỏi xiềng xích của phong tục truyền thống. Cuốn tiểu thuyết dành cho trẻ em đã giành giải thưởng Booker vào lúc nửa đêm đã khám phá những hướng đi mới trong văn học. Và cuốn sách mới nhất “Lời nguyền của Florence” cung cấp cho độc giả những cảnh xấu hổ về tình dục. Một tác phẩm khác miêu tả thành công tình dục là Arundhati Roy giành được Booker, vị thần của những điều nhỏ nhặt. Ngoài ra, “A Sea of Poppy” của Amitav Ghosh … nói ngắn gọn, dù là biểu hiện tự do hay biểu hiện ẩn dụ, giới tính vẫn được công nhận là một chủ đề quan trọng trong văn học qua các thời đại. Nghiên cứu về nghệ thuật đất Ấn Độ .
(Nguồn: Outlookindia)