Tại cuộc họp “Kiều et labeauté” vào ngày 20 tháng 6, nhà thơ và dịch giả Nhật Chiêu tuyên bố rằng Nguyễn Du sử dụng tiếng Việt với nhiều nghĩa, do đó cải thiện triết lý ngôn ngữ khi đi vào thơ. Ông nói: “Ngôn ngữ của chúng tôi chưa bao giờ gợi và cảm xúc như những bài thơ của Ruan Du. Hiệu quả của giao tiếp đến từ sự kết hợp của các từ sáng tạo và không thể giải thích được ngay lập tức.” — Bùi Trần Phương (trái) và nhà thơ và dịch giả Nhật Chiêu (phải) bàn về kỷ niệm 200 năm ngày mất của nhà thơ vĩ đại Nguyễn Du (1820-2020) tại thành phố Hồ Chí Minh. — Sau đó, nhà nghiên cứu đã phân tích việc sử dụng công việc. Câu 2846: “Tình yêu cũ và mới thân mật nhất và tốt đẹp nhất” thể hiện khi Kin Trọng Kiều và Fan ở bên nhau. Theo anh, trước Ruan Du, không ai sử dụng thuật ngữ “ân sủng của tình yêu”. Châu Âu cũng có những lo lắng. Thuật ngữ “au” bao gồm tình huống của Trọng: em trai, nhưng trung tâm của làn sóng được gọi là Thúy Kiều. Ông nói: “Nguyễn Duẩn kéo đi, kéo đi, đào tiếng Việt và vẽ bằng sự kết thúc của thế giới ngôn ngữ. Ngoại trừ Nguyễn Du, đường ngầm của Nguyễn Du không có người thứ hai.” Xấu xí và xinh đẹp “. Ảnh: Facebook
Nhất Chiêu giải thích cách gọi “sắc đẹp”. Anh lấy cảm hứng từ câu Kiều: “Vẻ đẹp / sự toàn vẹn của cơ thể là gì?”. “Vẻ đẹp” của Nguyễn Du có nỗi đau của cuộc sống hàng ngày. Sống bình yên như Vân, cuộc sống nhung như Hoàn Thu hay cuộc sống đầy sóng gió như Kiều có những khó khăn riêng trong 15 năm. Do đó, độc giả cảm thấy đồng cảm và đồng cảm với những người trong bài thơ. Cả ba quốc gia đều được đặc trưng bởi sự kiên cường, tinh tế và vẻ đẹp của Việt Nam vào thời điểm khó khăn. Trong “Những kiệt tác văn học phi phương Tây”, tác giả Thomas L. Cooksey (Thomas L. Cooksey). Viết: “Kew là con người”. Biết Kew là hiểu giá trị của con người thời đại do Ruan Du phái đi.
Trong thời gian trao đổi, Lullaby Lullaby Cao Minxian đã giải thích “Liu Jiyue”. Video: Quỳnh Quyên .
Nhân kỷ niệm 200 năm ngày mất của Du Du, nhiều chương trình, sự kiện đã diễn ra, ví dụ: phim tài liệu nghệ thuật Đại Duet Nguyễn Du, tốn 15 tỷ đồng Việt Nam, ngày 20 tháng 6, Giao hưởng thành phố Hồ Chí Minh Nhà hát âm nhạc (HBSO) đã phát hành Histoire de Kiều, một công ty múa ba lê sử dụng công nghệ ba chiều. -Được tham gia nghiên cứu truyện của Kiều, Nhất Chiêu có nhiều bài hát để phân tích và nghiên cứu giá trị của tác phẩm, ví dụ: hành vi trong truyện Kiều, triết lý Tarot và truyện Kiều: từ ngây thơ đến thế giới … ông là một tập thơ và nổi tiếng Tác giả của câu chuyện, ví dụ: che mưa, ăn gió và chuông bay đi, lời tiên tri sương đang đến, tôi là một … … Quỳnh Quyên