Biết nhà thơ như sau: Vào Sài Gòn năm 1972, tác giả thấy Pei Jiang mang một cuốn sách đến “bán” cho tiệm sách, nhưng chủ tiệm từ chối. Tác giả rụt rè đề nghị mua cuốn sách vì thấy hai tác phẩm mới là “People in the World” và “The Little Prince” từ “Saint Exupery” (do chính Pei Jiang dịch). Pei Jiang chỉ bán được một nửa giá, liền hỏi: “Này, sao không để lại tiền với cô gái, định mua sách gì vậy?” Phạm Văn Ngà đáp: “Dạ, vì con thích đọc. “.
Giống như Zhi, nhà thơ đã mời học trò của mình uống rượu vang đỏ, và sau đó viết cho anh ta thêm bốn cuốn sách, nội dung như sau: “Lời chào chân thành nhất, anh Fan Ya.” Anh ta giải thích, “Tôi là Thần của thủ đô của anh “Bởi vì những người hâm mộ sách xứng đáng với Chúa.”
Nhà thơ Ruan Tongtao từng kể một câu chuyện về Old Pei Jiang. Khi ra phố chơi, trong đám cưới, thấy cô dâu xinh quá, anh ta đuổi cô dâu đi ngay, khiến cô dâu sợ quá khói sẽ bay hết và phá hỏng đám cưới. Các con hay tin, đến đón ông về, ông về nhà, nằm trên giường mấy ngày, cho người nhà mở cửa “Thả tôi ra”, những người không ra gì, Pei Jiang không phải là bài thơ. Anh ta là ai, lối sống, cách giải trí và tình yêu của anh ta thật lạ lùng, Thơ không thể biết anh ta khi người ta nói dối, và cũng không nên biết anh ta, vì anh ta sẽ biến mất. Khi tìm thấy anh, chẳng mấy ai muốn sống cuộc đời của anh. Vui vẻ và khó khăn.