Đỗ Nhật Nam viết truyện học tiếng anh

Yang Zicheng

– Nam bắt đầu hành trình phiên dịch một cách rất thoải mái. Năm 6 tuổi, anh đến nhà sách Thái Hà đọc và tỏ ra thích dịch sách. Giám đốc Thái Hà Books, ông Nguyễn Mạnh Hùng, rất bất ngờ khi được cậu bé trò chuyện bằng tiếng Anh trôi chảy. Khi ông Hong bày tỏ ý định dịch cuốn sách, ông đã tặng Nanmu cuốn sách “Khám phá đồng và titan trên thế giới”, ý tưởng của ông là chỉ đọc cho con nghe chứ không tin rằng cậu bé 6 tuổi có thể dịch. Vào thời điểm đó cuốn sách cũng được cho là do bản dịch “người lớn”.

Nhưng khi bố của Nam, ông Du Xuantao, mang bản thảo do con trai mình dịch ra, ông Hong đã rất ngạc nhiên. . Bản dịch ngây thơ và cảm động hơn, bản dịch “bản dịch dành cho người lớn” cũng đã hoàn thành vào thời điểm này. Vì vậy, ông Hồng quyết định sử dụng bản dịch thiếu nhi lần đầu thay cho bản dịch đề cương. Sau đó, Nam đã dịch ba tập tiếp theo của cuốn sách “Khám phá đồng và titan” và xuất bản theo thứ tự. Loạt tác phẩm này đã được độc giả nhỏ tuổi đón nhận.

Dịch giả nhí và bố của Đỗ Nhật Nam.

Đỗ Nhật Nam hiện 11 tuổi. Cùng với nhiều công việc khác, anh vẫn duy trì thói quen phiên dịch. Không chỉ vậy, Nam còn xuất bản một cuốn sách về học tiếng Anh. Đính kèm với cuốn sách “Con học tiếng Anh như thế nào?” Đỗ Nhật Nam chia sẻ, cậu đã sưu tầm những bài của mình từ năm lớp 5 và in thành sách. This children’s writer hy vọng sẽ xuất bản 17 bài báo và chia sẻ kinh nghiệm học tiếng Anh của mình, hy vọng sẽ cung cấp một phương pháp học tiếng Anh hiệu quả, thú vị và hiệu quả.

“Tôi học tiếng Anh như thế nào?” Là cuốn sách đầu tiên của Nhất Nam, nhưng không phải là cuốn sách đầu tiên của anh ấy. Ngay năm đầu tiên, Đỗ Nhật Nam đã viết một cuốn sách dày hơn 20 trang, có tên là “Sơ cấp 1”. Cuốn sách này do gia đình Nam tự in và bán cho Nam School với tư cách quyên góp từ thiện. Nam cũng kể về cuốn sách đầu tay và chia sẻ kinh nghiệm học tiếng Anh của mình.

Ngoài việc dịch sách, cậu bé 11 tuổi còn lên sóng VTV và “vô số chương trình truyền hình khác nên khả năng ứng biến của Nam rất linh hoạt. Đỗ Nhật Nam rất hài hước về vấn đề tung hứng MC. Để trao đổi thông tin về cuốn sách mới của mình, với câu hỏi “Tôi đã được gọi là dịch giả, tôi đã là tác giả rồi, Nhật Nam có muốn làm sai điều gì không? “Ví dụ như những sản phẩm nhái trước đây? Nhật Nam nhận xét đây là một câu hỏi thú vị (thú vị)” Nếu ai đó hỏi Nan Han làm sách giả và được trả 100 triệu đô la Mỹ thì sao? MC nói tiếp “Còn cả một chặng đường dài”, chàng trai vui vẻ phủ nhận “Nếu trả cả tỷ đồng trở lên thì sao?” “Không bao giờ”, dịch giả kiêm MC của các em nhỏ khẳng định.

Các em đam mê sách, nghĩ sách là thầy của mình và đã dịch rất nhiều sách nhưng Nhật Nam cho biết đam mê của mình là… Sinh học. Em thích nghiên cứu về di truyền học và ứng dụng của con người, em cho biết sau này sẽ trở thành nhà sinh vật học, ngoài đam mê sách nước ngoài, Đỗ Nhật Nam còn thích đọc sách thiếu nhi Việt Nam, em thích đọc “Kính vạn hoa” của Nguyễn Nhật Ánh Và “Vé Đi Tuổi Thơ Tôi”.

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365