Dương Tường cho biết anh rất vui khi biết tin nhà văn Patrick Modiano đoạt giải Nobel vào chiều 9/10. “Trước hay sau này, tôi đều coi Modiano là nhà văn Pháp vĩ đại nhất thế kỷ XX hoặc đầu thế kỷ XX. Vào những năm 1980, tôi được một người bạn cử đến Đại lộ Belt. Tôi ngay lập tức bị cuốn hút. Đề nghị dịch và in cuốn sách này ra các ấn phẩm văn học The Outer Avenue được xuất bản năm 1989. Sau đó, tôi tiếp tục dịch cuốn “The Hazy Boutique Street”. Người dịch cho biết: “Tác phẩm văn học in năm 1992.
Tác giả Patrick Modiano vừa đoạt giải Nobel Văn học 2014. Ông cho biết Dương Tường là một dịch giả văn học Pháp, am hiểu và yêu thích các tác phẩm của Patrick Modiano, ông là một dịch giả văn học Pháp. Công việc của nhà văn là vai trò thường khó xác định. Vai trò này luôn tự hỏi bản thân, mong muốn được là chính mình và là chính mình, lịch sử và chờ đợi những điều có thể được thể hiện. Vì vậy, họ luôn nghiên cứu quá khứ của chính mình và lấy điều này làm cơ sở cho Visualization-Duang cho rằng trong tiểu thuyết của Modiano, mục đích xác định suy nghĩ của ông trong truyện vượt ra ngoài một vấn đề lớn: vấn đề con người và thời gian. Modiano từng nói: Mọi người luôn tò mò về nguồn gốc của họ. “Việc tìm kiếm những” gốc rễ “này đã trở thành đặc điểm chính của các nhân vật trong các tác phẩm của ông. Dịch giả đã trích dẫn hai cuốn tiểu thuyết của Modiano do ông dịch Hai cuốn tiểu thuyết để chứng tỏ bản thân.
“Xa lộ ngoại vi” là cuộc hành trình của nhân vật chính nhằm tìm lại dấu chân của cha mình. Cuộc hành trình này không chỉ là một con đường có thật mà còn ẩn chứa một số ẩn dụ: tìm lại nội tâm của con người này thay vì với quá khứ Một cảm giác thân mật.
Trong cửa hàng bóng tối – tác phẩm đoạt giải của Goncourt, nguồn gốc của nó là nỗi lo thường trực về nguy cơ mất danh tính và tính cách của mình. Guy Roland (nhân viên của một công ty thám tử tư) đang đuổi theo một Một người xa lạ đã xa cách từ lâu vì họ cần đoàn tụ vài thế hệ, nhưng đó có thể là anh trong quá khứ. Giống như một vòng tuần hoàn, những mảnh ký ức trống rỗng bay lượn không ngừng, tự vấn: Tôi là ai? Đây là Đó có phải là sự thật trong cuộc đời tôi, dường như đây không chỉ là bi kịch của cá nhân tôi mà còn là vấn đề của toàn xã hội.
Ba trong bốn tác phẩm của Patrick Modiano đã được dịch và xuất bản tại Việt Nam. Photography: nhilinh.
Modiano sinh năm 1945. Thế hệ này chỉ biết về chiến tranh qua những tiếng vang xa, nhưng theo lời nhận xét của Dương Tường, “Dấu vết của lửa trên quy mô trái đất được in trên Modi theo một cách nào đó Những suy nghĩ của Arnold bị ám ảnh vĩnh viễn. -Modiano chỉ có bằng cử nhân, sau đó không học đại học mà chỉ tập trung vào viết văn. Năm 1968, ông xuất hiện trên văn đàn với tiểu thuyết “La Place de l’Etoile” (Vũ Đình Phong dịch và xuất bản tại Việt Nam với tên “Star Square”). Tác phẩm đầu tiên đã giành được hai giải thưởng văn học quan trọng là Roger Nimier và Fenméon. Sau “Tuần tra ban đêm” (1969), Modiano xuất bản “Phố xung quanh” (1975). Tác phẩm thứ ba trong sự nghiệp đã mang về cho ông Giải thưởng Viễn tưởng của Viện Hàn lâm Khoa học Pháp. Ba năm sau, Rue des boutique đã giành được Giải thưởng Goncourt.
Anh đã viết nhiều sách và thường xuyên xuất bản các tác phẩm mới, bao gồm: Biệt thự buồn (Villa sad briste), Chronique de la Familyle (Livret de Familyle), thiếu niên (thanh niên) trong thời kỳ Une, những chàng trai tốt như thế nào (De si braves garcon), khu lạc, phòng thời trang tuổi thơ (dấu tích tuổi thơ), chuyến đi thuyền buồm (tuần trăng mật) …
Dịch giả Dương Tường thích tác phẩm của Patrick Modiano. Ông đã dịch hai cuốn tiểu thuyết “Phố ngoài” và “Phố mua sắm tối”.
Kể từ khi thành lập, Patrick Modiano luôn được coi là một hiện tượng trong văn học Pháp đương đại. . Đến nay, khối tài sản của anh gồm khoảng 27 cuốn tiểu thuyết, 4 kịch bản phim và nhiều tác phẩm còn dang dở. Ngoài Giải thưởng Viện Hàn lâm Pháp và Giải thưởng Gusong, Modiano còn giành được nhiều giải thưởng văn học khác, chẳng hạn như Giải thưởng Quốc gia năm 2012 dành cho các tác giả châu Âu tại Úc, và Giải thưởng Văn học suốt đời của Paul Morande năm 2010.Các thuật ngữ văn học trong Từ điển Bee cũng hình thành khái niệm “modianienne”. Điều này đồng nghĩa với phong cách chịu ảnh hưởng của Patrick Modiano. Phong cách này bao gồm các ý tưởng và chủ đề, chẳng hạn như say mê bản sắc và không có khả năng chống chọi với những xáo trộn của xã hội … Ở Việt Nam, Patrick có bốn tác phẩm. Modiano (Modiano) dịch và xuất bản, gồm: Đại lộ ngoại vi (Dương Tường dịch), Phố quán tối (Dương Tường), Star Plaza (Vũ Đình Phong) và Quán cà phê tuổi trẻ lạc lối (Trần Bạch Lan dịch).