Ngày 1/10, Liên hiệp Hội Hà Nội đã tổ chức họp tại trụ sở 19 Hàng Báo để tổng kết giải thưởng và bầu cử thành viên năm 2012. Hội đồng gồm 9 thành viên do Chủ tịch hội là nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên (Phạm Xuân Nguyên) làm Trưởng ban. Tác phẩm dự kiến phát hành trong vòng mười hai tháng từ quý III / 2011 đến quý II / 2012.
Năm nay, ủy ban quyết định trao “Giải thưởng Thành tựu Thơ ca” – giải thưởng này thỉnh thoảng được đưa vào “Giải thưởng Hệ thống Hệ thống” -Feng Zong (1928-1997) “Xem Đêm”. Hội đồng cho biết: “Thơ Feng Zong đã cho chúng tôi thấy khả năng sử dụng ngôn ngữ thơ trong ngôn ngữ nông thôn và đời sống nông dân của anh ấy để nâng cao ngôn ngữ nông thôn Việt Nam, để từng câu chữ chìm trong im lặng và im lặng.” “Cảnh khuya” xuất bản lần đầu năm 1995, được tái bản vào năm 2012, “Đây là một bằng chứng hùng hồn về thơ chân chính và sức sống của nó”. Theo đánh giá của hội đồng xét duyệt, quyết định trao giải thưởng thành tựu thơ “Cảnh khuya” được cho là điều đáng mừng trong năm nay.
Ở hạng mục văn học, tiểu thuyết “SBC Săn chuột” của nhà văn Hồ Anh Thái giành được 8/9 phiếu bầu. “Săn SBC” chỉ xoay quanh việc giết chuột, nhưng tác giả tái hiện những hình ảnh kỳ quái của cuộc chiến giữa chuột và người qua giọng văn mỉa mai và khiếu hài hước nổi tiếng, nơi chứa đầy những tệ nạn sơ khai tồn tại trên đời. Chủ tịch Phạm Xuân Nguyên cho rằng cuốn tiểu thuyết này thể hiện sự chuyên nghiệp của nhà văn Hồ Anh Thái, “Luôn đổi mới trong cách viết, luôn lạ trong cách phát triển và thể hiện hiện thực, và Luôn kiên định nắm bắt hiện thực trong cuộc sống một cách mới nhất Ngoài lời bình cuối cùng, Nguyễn Thị Thu Huệ (NXB Trẻ, quý II / 2012) và “Tạ Duy Anh” (NXB Thời Đại, tháng 8, 2011) ) – Ở hạng mục “Thơ”, tập thơ “Hững hờ” của Nguyễn Bình Phong (Nhà xuất bản Văn Hok, tháng 9/2011) không có đối thủ và giành được sự bình chọn tuyệt đối cho giải thưởng năm nay. “Vô cảm là tập thơ” l & # 785một;5; Tập hợp lại, miêu tả suy tư bằng ngôn ngữ và âm thanh thơ chân chất, tự nhiên. Nguyễn Bình Phương (Nguyễn Bình Phương) cách tân thơ tuy hình thức không qua loa đại khái nhưng thấm sâu vào tình cảm, cảm xúc “theo gợi mở” mang đến cho thơ vẻ đẹp của sự chiêm nghiệm.
Bài bình luận đạt giải năm nay là tập truyện và truyện của nhà phê bình Ngô Thảo (Phương Nam Books và Nhà xuất bản Hội Nhà văn, quý IV / 2012). Theo đánh giá của ủy ban, “các tài liệu của quý, phần chính của nội dung, rất có giá trị về tính độc đáo của chúng. Chúng được ghi lại bởi những người trong cuộc và các cơ quan chức năng, đồng thời cung cấp bằng chứng có giá trị cho người đọc và các nhà sử học.” “Đánh giá cuối cùng. Bao gồm hai tập “Văn học Việt Nam” của Trịnh Bá Đĩnh (NXB Văn Hào, tháng 11 năm 2011) và “Bình thơ” của Vũ Quần Phương (Tuyển tập Thái và NXB Dân trí, quý II / 2012).
Với Trong lĩnh vực dịch thuật, đối thủ của l’Lo, lita, là “Lolita”. Bản dịch này luôn gây tranh cãi trong dịch và phiên dịch. Đây là bản dịch trực tiếp từ những cống hiến của người vợ người Anh Dương Tường, cung cấp cho độc giả Một kiệt tác của văn học thế giới. Giải thưởng này là một thành quả đáng trân trọng cho sự sáng tạo tiểu thuyết tuyệt vời của Dương Tường-Dương Tường dành cho V. Nabokov trong hai năm liên tiếp. Tác phẩm được Nhã Nam và Hội Nhà văn xuất bản vào tháng 3 năm 2012 .
Giải thưởng Hội Nhà văn Hà Nội năm nay được coi là thành công vì thấy chất lượng được thưởng thay vì chất lượng, bỏ trống tất cả các hạng mục, năm ngoái, giải thưởng được trao cho tiểu thuyết “Thập giá” của Trần Dần (Nhà xuất bản Hội Nhà văn) và Cột đèn ”và tập thơ“ Ký ức tưởng tượng ”của Trương Đăng Dung (NXB Thế giới).“ mien ”do Thụy Anh biên tập và dịch từ nguyên bản tiếng Nga, còn phần mấu chốt bỏ ngỏ vì tác phẩm thực sự không có giá trị.
Haan