Bạn có bao giờ tự hỏi liệu cách bạn học một ngôn ngữ là sai hay tại sao bạn không thể sử dụng nó mọi lúc? Bạn nói rằng người bản ngữ don lồng hiểu, và bạn bè địa phương nói rằng bạn không hiểu. Vì vậy, hãy thử phương pháp của những người bạn Singapore.
Trong chương trình đào tạo người nói tiếng Trung của Đại học Giáo dục Quốc gia Đài Loan, có rất nhiều bạn bè từ khắp nơi trên thế giới. Cô bao gồm một người bạn Singapore thông thạo tiếng Trung, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức và tiếng Malay.
Điều làm tôi ấn tượng nhất về người bạn này là mặc dù bạn không biết nhiều ngoại ngữ, cô ấy có thể hiểu và hiểu trình độ tiếng Anh của hầu hết các sinh viên khác đến từ các quốc gia nói tiếng Anh, như tiếng Anh Anh, Anh Anh, New Zealand , British Australia, British India … và các quốc gia nơi tiếng Anh không phải là tiếng Anh (ví dụ: tiếng Anh-Malaysia, tiếng Anh-tiếng Thái, tiếng Anh) tiếng Nhật và “tiếng Việt” giống như tôi. Tôi hỏi bạn rằng bạn có thể chia sẻ việc học ngoại ngữ của mình không, bạn nói: “Okêmus” .
>> Nền tảng tiếng Anh của tôi bị mất vì đọc không rõ ràng. Giáo viên nhỏ không chỉ dạy tiếng Anh cho người Singapore. Đầu tiên, chúng cho phép sinh viên nghe tiếng Anh từ khắp nơi trên thế giới và nghe trong một thời gian dài để làm quen với ngữ điệu, trọng âm, phát âm, trọng âm và cách sử dụng từ. .
Giáo viên tin rằng khi họ bắt đầu học ngoại ngữ, họ phải nghe rất nhiều âm thanh để tạo ra nhiều phương pháp nghe khác nhau. Bằng cách lắng nghe đầy đủ, nó sẽ tạo thành một “kho ngôn ngữ âm thanh”. Bất kỳ quốc gia nào nói tiếng Anh trong tương lai sẽ nhanh chóng hiểu và phản hồi nhanh chóng.
Nói chung, các công ty đa quốc gia phương Tây thường chọn Singapore làm trụ sở châu Á. Các nhân viên thường đến từ các quốc gia khác nhau, với tiếng Anh là ngôn ngữ chính và người Singapore thường giữ các vị trí quản lý.
Vì chúng đã được đào tạo từ khi còn nhỏ, chúng thường không gặp khó khăn. Khi họ giao tiếp, họ có thể lãnh đạo và hòa nhập tất cả các nhân viên cấp dưới, đến từ nhiều nền văn hóa khác nhau và trở thành một thể thống nhất. Do đó, năng suất của người Singapore cũng được cải thiện vì không mất nhiều thời gian để tiếp nhận và xử lý thông tin.
>> Mười năm học tiếng Anh vẫn “mù” và đi ra nước ngoài đã trở thành một năm thành công.
Ở Việt Nam, ngữ pháp thường tập trung vào ngữ pháp và đọc. Khi học cách giao tiếp, những hình ảnh mà hai học sinh đứng với hai cuốn sách và nhìn vào là những hình ảnh rất phổ biến ở trường trung học của họ. Do đó, sinh viên Việt Nam thường rất giỏi ngữ pháp nhưng không thể giao tiếp. Bạn học nói tiếng Việt và sau đó học một ngôn ngữ nước ngoài tương tự – nói đọc trước – viết sau là một thứ tự không thay đổi để học ngoại ngữ. -Đầu tiên, hãy tiếp tục lắng nghe và thực hành, không cần phải ép buộc bản thân phải hiểu, không cần phải dịch nó sang tiếng Việt. Lắng nghe và lắng nghe tiếng nói của chính bạn.
Một ngày, bạn sẽ thấy kết quả. Nếu người khác nói bạn không hiểu, bạn chỉ có thể nghe và có thể nghe được tất cả các loại âm thanh, do đó không có “âm thanh” trong kho ngôn ngữ. Sau khi nghe nhiều âm thanh, bạn sẽ có một tai nghe ngôn ngữ. Sau đó, đây sẽ là tiền đề tốt cho cuộc trò chuyện.
Nếu bạn không có môi trường thuận tiện, bạn có thể nghe nhiều video, âm thanh, radio, podcast từ Trung Quốc đại lục, Đài Loan và Đài Loan … Hồng Kông, Ma Cao bằng tiếng Anh, bạn sẽ nghe từ tôi liệt kê Tiếng nói của đất nước. Trong tiếng Việt, bạn sẽ nghe thấy giọng nói từ các khu vực Bắc, Trung và Nam.
>> >> Chia sẻ bài viết của bạn ở đây để bình luận.
Kaka